Інформація призначена тільки для фахівців сфери охорони здоров'я, осіб,
які мають вищу або середню спеціальну медичну освіту.

Підтвердіть, що Ви є фахівцем у сфері охорони здоров'я.



СІМЕЙНІ ЛІКАРІ ТА ТЕРАПЕВТИ

НЕВРОЛОГИ, НЕЙРОХІРУРГИ, ЛІКАРІ ЗАГАЛЬНОЇ ПРАКТИКИ, СІМЕЙНІ ЛІКАРІ

КАРДІОЛОГИ, СІМЕЙНІ ЛІКАРІ, РЕВМАТОЛОГИ, НЕВРОЛОГИ, ЕНДОКРИНОЛОГИ

СТОМАТОЛОГИ

ІНФЕКЦІОНІСТИ, СІМЕЙНІ ЛІКАРІ, ПЕДІАТРИ, ГАСТРОЕНТЕРОЛОГИ, ГЕПАТОЛОГИ

ТРАВМАТОЛОГИ

ОНКОЛОГИ, (ОНКО-ГЕМАТОЛОГИ, ХІМІОТЕРАПЕВТИ, МАМОЛОГИ, ОНКО-ХІРУРГИ)

ЕНДОКРИНОЛОГИ, СІМЕЙНІ ЛІКАРІ, ПЕДІАТРИ, КАРДІОЛОГИ ТА ІНШІ СПЕЦІАЛІСТИ

ПЕДІАТРИ ТА СІМЕЙНІ ЛІКАРІ

АНЕСТЕЗІОЛОГИ, ХІРУРГИ

"News of medicine and pharmacy" 6(312) 2010

Back to issue

Колонка редактора

 

Медицина — наша любимая наука. На страницах «Новостей медицины и фармации» мы рассматриваем не только ее современные достижения, но и дискуссионные вопросы, нетрадиционные методы лечения, вспоминаем историю медицины. Я предлагаю вам совершить небольшой этимологический экскурс и разобраться в значении термина «медицина». Во все языки романской группы медицина пришла из латинского mederi — «лечить, исцелять, помогать, предупреждать». Medicare означает «приготовлять целебное средство» и «лечить», но также «наделять силой, зачаровывать, навевать чудодейственный сон». В этом совмещении понятий сказывается исторический период, когда и знахарь, и врач были одним и тем же лицом. Но еще более интересные сопоставления возникают, если проследить, откуда в латинский язык пришло слово medicina. Оказывается, корень med заимствован латынью из более древнего индоевропейского языка. Med — это и «мерить, измерять», и вместе с тем «взвешивать, обдумывать, соображать». Поэтому этот корень входит в староиндийское слово, переводящееся как «мудрец», и в армянское слово, означающее «мысль, смысл», и в латинское moderare, что значит «сдерживать, смягчать, умерять» (Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка). Таков глубинный смысл, заложенный в термине. Безусловно, всеми вышеперечисленными качествами должен обладать современный врач, а для совершенствования необходим мощный поток информации, которая перерабатывается, взвешивается и лишь потом может быть применена на практике. Наша газета была задумана для того, чтобы помочь врачу ориентироваться в постоянно растущем потоке медицинской и фармацевтической информации, и, судя по вашим откликам, нам удается справляться с поставленной задачей. Спасибо вам, дорогие читатели!

В современной медицине переплетаются различные методы лечения. В этом номере представлен союз восточной и западной медицины, рассматриваются новые возможности в диагностике и терапии, акупунктура и ее культурная принадлежность. И восточная, и западная системы имеют свои принципы и методы диагностики и лечения: западная делает упор на физические и биохимические методы диагностики, восточная — на разные качества пульса, активность точек на коже, западная связывает симптомы с органной патологией, восточная — с цельным организмом. Однако все врачи знают, что болезнь лучше предупредить, чем лечить, и стараются действовать по этому вполне рациональному принципу. Задача и западного, и восточного врача — лечить больного, и чем скорее наступит излечение, тем больше врач оправдает свое предназначение.

«Здоровье — это еще не все, но все — ничего без здоровья» (Сократ).

Интересного и полезного вам чтения!

С уважением, Татьяна Брандис,
главный редактор «Новостей медицины и фармации»,
врач, член Национального союза журналистов Украины



Back to issue